Ir para o conteúdo
Gramática
  • Fonologia
    • Fonema
    • Sílaba
    • Encontros vocálicos
    • Encontros consonantais
    • Dígrafos
    • Acentuação
  • Morfologia
    • Artigo
    • Substantivo
    • Adjetivo
    • Verbo
    • Advérbio
    • Pronome
      • Colocação Pronominal
    • Preposição
    • Numeral
    • Conjunção
    • Interjeição
  • Sintaxe
    • Oração
      • Sujeito
      • Predicado
      • Complemento
      • Adjunto
    • Período
    • Pontuação
  • Semântica
  • Estilística
    • Denotação e Conotação
    • Figuras de Linguagem
    • Funções da Linguagem
  • Fonologia
    • Fonema
    • Sílaba
    • Encontros vocálicos
    • Encontros consonantais
    • Dígrafos
    • Acentuação
  • Morfologia
    • Artigo
    • Substantivo
    • Adjetivo
    • Verbo
    • Advérbio
    • Pronome
      • Colocação Pronominal
    • Preposição
    • Numeral
    • Conjunção
    • Interjeição
  • Sintaxe
    • Oração
      • Sujeito
      • Predicado
      • Complemento
      • Adjunto
    • Período
    • Pontuação
  • Semântica
  • Estilística
    • Denotação e Conotação
    • Figuras de Linguagem
    • Funções da Linguagem
  • Nova Ortografia
  • Dicas de Redação
  • Origem das Palavras
  • Literatura
  • Tipos de texto
  • Tire suas dúvidas
  • Nova Ortografia
  • Dicas de Redação
  • Origem das Palavras
  • Literatura
  • Tipos de texto
  • Tire suas dúvidas

Origem da expressão “saber de cor”

A expressão “saber de cor” vem do francês “savoir par coeur”, que significa ‘saber por intermédio do coração’ – antes da ciência descobrir a real função do órgão, o coração era tido como símbolo de inteligência e do pensamento.

A expressão, ao que tudo indica, surgiu em meados do século XVI. Formada pelos vocábulos ‘savoir’ – que significa ter conhecimento ou a competência por meio de estudos – e pelo radical ‘connaître’ – que significa saber por intermédio de experiências -, a expressão ‘saber de cor’ continua, até hoje, sendo muito usada pelos falantes da língua portuguesa.

Saber prontamente, sem a precisão de consultas a qualquer tipo de documento é ‘saber de cor’, ‘aprender de cor’, ‘aprender de coração’. Em inglês diz-se ‘by heart’, ou seja, ‘de coração’. Atualmente, usamos a expressão quando queremos deixar claro a sapiência que temos e/ou alguém tem sobre determinado assunto/algo.

Exemplos:

  • A enfermeira sabe de cor aplicar uma injeção.
  • Sei de cor a tabuada do 6.
  • “Saber de cor não é saber: é conservar aquilo que se deu a guardar à memória.”
  • Veja também

    Loading...

    Origem da expressão “ovelha negra”

    Usada para designar alguém que se diferencia de um grupo, da mesma forma que uma ovelha de de cor preta se destoa das demais brancas,...
    Saiba mais

    Origem da expressão “Lua de mel”

    Usada para representar o primeiro mês de casais recém-casados, a expressão “lua de mel” é oriunda da língua inglesa. Na Idade Média, na Irlanda, era...
    Saiba mais

    Origem da expressão “comprar gato por lebre”

    Usada para caracterizar uma situação em que se é enganado, a expressão “comprar gato por lebre” surgiu em tempos de carestia e de guerra. Nesta...
    Saiba mais

    Origem da expressão “lavar as mãos”

    Usada quando se que isentar-se de uma responsabilidade, a expressão “lavar as mãos” tem sua origem nas histórias bíblicas. Era tradição um preso ser libertado...
    Saiba mais

    ©Gramática 2021. Todos os direitos reservados.